程海林——个人作品专辑出版并被世界高等艺术院校图书馆收藏

文化艺术 25℃

  程海林个人作品专辑出版并被世界高等艺术院校图书馆收藏。

  2025 年程海林个人作品专辑——世界高等艺术院校名师教学案例出版,并被英国皇家艺术学院、剑桥大学、牛津大学、苏富比艺术学院收藏。

  Cheng Hailin's personal works album was published and collected by libraries of prestigious higher art institutions worldwide.

  In 2025, Cheng Hailin's Personal Works Album—Teaching Case Studies by Renowned Professors of World Top Art Institutions was published and collected by the Royal College of Art, University of Cambridge, University of Oxford, and Sotheby's Institute of Art.

 
 
 
 

  程海林,男,1949 年生,江苏灌南人。国家高级书法师,中国国宾礼艺术家,中国东方文化研究会高级艺术顾问,中华英才联盟理事会副理事长,中国军转民杂志社文化艺术编辑委副会长,亚洲书画家协会副主席,北京京华阁书画院常务副院长等。被授予功勋艺术家,特别推荐艺术家,北京冬奥会艺术大使,国礼艺术家形象大使,国际文化交流卓越使节,国际影响力非遗传承人等光荣称号。

  传承张旭书法艺术,发扬毛体大气磅礴气势,博采王羲之等名家之长,借鉴诗词音体美等创作方法,加上个人情感,创作特色诗意草书,形象生动地展现诗意,使文字产生动态感,音乐节奏感等各种美感。自作诗词,抒发情怀,歌颂新时代,传播人间真善美,促进社会和谐及世界和平。

  2011 至 2015 年先后三次获得中书协和中美协金奖及文联重阳金奖,2024 年获中国关心下一代工作委金奖,中俄友谊金奖,莫奈国际艺术金奖,毕加索金奖,2025 年获达芬奇国际艺术金奖,中国互联网中国书画非遗功勋奖等。作品入选中国网、央视、环球,书法报、人民美术报、天津人美、苏富比画报、中国国际新闻,盛世收藏,鉴藏大红袍,鉴藏中国近现代书画名家精品集等书刊。制作国礼黄金书、国礼水晶画册,国礼风起东方丝绸画册、国礼茅台特供酒包装,北京奥运会景德镇高端瓷板礼品,景德镇高端瓷器书画藏品等。中国书法网等专家组高度评价,欧阳中石老师亲题“行行细雨,字字情真”。应邀分别与欧阳中石、沈鹏 、权希军、孙晓云等老师合集出书,建党百年个人出书红旗颂专集等。2014 年文化部授予“书画艺术泰斗”光荣称号。被百家权威媒体评为新时代德艺双馨艺术家。2019 年,中国中外名人文化研究会评为优秀文化工作者,锦旗赠言“妙笔丹青书春秋,德艺双馨传万世。”授予首批中国文化名人工作室铜牌,权希军老师亲为题字。2020 年,全媒体记录当代艺术名家,权威精准解读艺术大师成功之路重要活动获得一代名家荣誉称号,沈鹏老师亲为题词。2021 年美丽中国授予功勋艺术家奖章。原文化部副部长、北京故宫博物院首任院长潘震宙,北京故宫博物院书画组长、中国书画收藏家协会鉴定专家潘深亮,北京故宫博物院主任单国强,中国历史博物馆文物组长吕长生,原国家市场监管局司长李德伟等老师给予高度评价。2022 年 10 月 cctv 中学生频道美育世界 3 次播放当代书画名家特邀专访电视节目,播岀效果非常好。2023 年 4 月,中华英才刊社、故宫博物院、北京大学、中书协等专家领导在学术研讨会高度评价,学术报告称当代“程派草书”正大气象,开创草书经世致用新局面。作品在国内外参展深受好评,被文化部,国家博物馆,国家课本博物馆,周总理纪念馆筹建委,香港各界文促会,中俄友谊艺术馆等多家收藏。

  Cheng Hailin, male, born in 1949, from Guannan, Jiangsu. National Senior Calligraphy and Painting Master, Chinese State Guest Ceremony Artist, Senior Art Advisor of China Oriental Culture Research Association, Vice Chairman of the Council of China Talent Alliance, Vice Chairman of the Cultural and Art Editing Committee of China Military to Civilian Magazine, Vice Chairman of the Asian Calligraphers and Painters Association, Executive Vice President of Beijing Jinghua Pavilion Calligraphy and Painting Academy, etc. Honored with titles such as Meritorious Artist, Specially Recommended Artist, Beijing Winter Olympics Art Ambassador, National Gift Artist Image Ambassador, Outstanding Ambassador for International Cultural Exchange, and Inheritor of Intangible Cultural Heritage with International Influence.

  Inheriting Zhang Xu's calligraphy art, carrying forward the majestic momentum of Mao style calligraphy, drawing on the strengths of famous artists such as Wang Xizhi, and drawing on creative methods such as poetry, sound, and body beauty, combined with personal emotions, to create characteristic poetic cursive script, vividly displaying poetry and creating various aesthetic senses such as dynamic writing and musical rhythm. Self composed poetry, expressing emotions, praising the new era, spreading truth, goodness, and beauty in the world, promoting social harmony and world peace.

  From 2011 to 2015, he won the gold medal of the Chinese Book Association, the Chinese American Association and the Double Ninth Gold Award of the Federation of Literary and Art Circles for three times. In 2024, he won the gold medal of the Chinese Working Committee for Caring for the Next Generation, the gold medal of the Sino Russian Friendship, the gold medal of Monet International Art, the gold medal of Picasso, the gold medal of the Da Vinci International Art in 2025, and the merit award of the intangible cultural heritage of Chinese painting and calligraphy on the Internet in China. The works have been selected for publications such as China.com, CCTV, Global Times, Calligraphy Daily, People's Art Daily, Tianjin Renmei, Sotheby'sPictorial, China International News, Shengshi Collection, Jiancang Dahongpao, Jiancang Collection of Fine Works by Chinese Modern and Contemporary Calligraphers and Painters. Produce National Gift Gold Books, National Gift Crystal Albums, National Gift Wind Oriental Silk Albums, National Gift Maotai Special Liquor Packaging, Beijing Olympics Jingdezhen High end Porcelain Plate Gifts, Jingdezhen High end Porcelain Calligraphy and Painting Collections, etc. The expert group of China Calligraphy Network and others highly praised that Teacher Ouyang Zhongshi personally wrote "Walking in the drizzling rain, the emotions in each character are true". Invited to compile and publish books with teachers such as Ouyang Zhongshi, Shen Peng, Quan Xijun, and Sun Xiaoyun, as well as a special collection of personal books on the Red Flag Ode for the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China. In 2014, the Ministry of Culture awarded the honorable title of "Master of Calligraphy and Painting Art". Rated as a new era artist with both moral and artistic excellence by hundreds of authoritative media outlets. In 2019, the China Association for the Study of Chinese and Foreign Celebrity Culture awarded him the title of Excellent Cultural Worker, with a banner and a message of "Wonderful strokes in calligraphy and painting,spring and autumn, with both virtue and art spreading for generations to come." The first batch of Chinese cultural celebrity studios were awarded bronze medals, with teacher Quan Xijun personally inscribing the words. In 2020, the important event of recording contemporary art masters through all media and interpreting the successful path of art masters with authority and precision won the honorary title of a generation of masters, with Professor Shen Peng personally writing the inscription. In 2021, Beautiful China awarded the Meritorious Artist Medal. Teachers such as Pan Zhenzhou, former Vice Minister of Culture and the first director of the Beijing Palace Museum, Pan Shenliang, head of the Beijing Palace Museum's calligraphy and painting team and appraisal expert of the Chinese Calligraphy and Painting Collectors Association, Shan Guoqiang, director of the Beijing Palace Museum, Lv Changsheng, head of the Chinese History Museum's cultural relics team, and Li Dewei, former director of the State Administration for Market Regulation, gave high praise. In October 2022, CCTV's Middle School Student Channel's Art Education World broadcasted a special interview program with contemporary calligraphy and painting masters three times, and the broadcast effect was very good. In April2023, expert leaders from China Talent Magazine, Palace Museum, Peking University, and China Writers Association highly praised the contemporary "Cheng style cursive script" at an academic seminar, stating that it has created a new situation of practical application of cursive script. The works have received high praise both domestically and internationally, and have been collected by various institutions such as the Ministry of Culture, National Museum, National Textbook Museum, Premier Zhou Memorial Hall Preparatory Committee, Hong Kong Cultural Promotion Association, and China Russia Friendship Art Museum.

 
 
 

  命运共同体 程海林 2018 年 1 月 27 日创作 草书 4 尺(137×68cm)

  叶根茂,莲花香。互尊互爱结硕果,和谐共辉煌!

  大家好!真的好!互利共赢情义重,合作远流长!

  共享未来的社区

  荷叶和莲藕生长旺盛,荷花散发出淡淡的清香。互尊互爱结硕果,共创辉煌!

  大家都繁荣,真的好!互利共赢,感情深厚,和谐共处,长期合作!

  Comunità del futuro condiviso

  Le foglie di loto e le radici di loto crescono vigorosamente e i fiori di loto emettono una leggera fragranza. Il rispetto reciproco e l'amore danno frutto, creando insieme brillantezza!

  Tutti stanno prosperando, è davvero buono! Benefici reciproci e win-win, emozioni profonde,convivenza armoniosa, cooperazione a lungo termine!

 
 

  中意友好远流长 程海林 2025 年 11 月 15 日创作 草书规格(220×100cm)

  千山万水梦飞翔,马可波罗架桥梁。驼声万里丝绸路,经贸交流创辉煌!喜看丝绸陶瓷美,

  好茶美酒飘清香。中意联姻喜气扬,保护公主回故乡。开辟东西友谊路,功德无量永流芳!

  意大利语译文

  L'amicizia tra Cina e Italia ha una lunga e ricca storia

  中国和意大利的友谊有着悠久而丰富的历史。

  Traversando migliaia di montagne e acque, sognando di volare liberamente, Marco Polo ha costruito ponti di amicizia.

  穿越成千上万的山脉和水域,梦想自由飞行,马可波罗建立了友谊的桥梁。

  Il rumore dei cammelli si estende per migliaia di miglia lungo la Via della Seta e gli scambi economici e commerciali creano splendore!

  骆驼的声音沿着丝绸之路延伸了数千英里,经济和商业交易创造了辉煌!

  Ci è piaciuto guardare la bella seta e la ceramica, preferiamo il buon vino e il buon tè, che fluttuano profumi ricchi!

  我们喜欢看美丽的丝绸和陶瓷,我们更喜欢好酒和好茶,漂浮着丰富的香味!

  La principessa cinese ha sposato un principe italiano e Marco Polo ha partecipato all'organizzazione del matrimonio,creando un'atmosfera vivace e allegra! Marco Polo, che protegge la principessa, viene in Italia per un matrimonio perfetto e torna nella sua bella città natale.

  中国公主与意大利王子结婚,马可波罗参加了婚礼的安排,营造了一种充满活力和欢乐的氛围!保护公主的马可·波罗来到意大利参加完美的婚礼,然后回到他美丽的家乡。

  Marco Polo ha aperto la strada per l'amicizia tra Oriente e Occidente, e i suoi successi e le sue virtù sono infinite,circolando per sempre una buona reputazione!

  马可波罗为东西方友谊铺平了道路,他的成就和美德是无穷无尽的,永远流传着良好的声誉!

 

  中沙友谊长 中国主席与沙特穆罕默徳首相在利雅得亲切会谈

  风雨过后飘彩云,沙特欢迎习近平。三零愿景连丝路,互利共赢万事兴。

  人文经贸交流畅,基建投资传佳音。电子商务简明快,金融合作讲公平。

  数字经济路宽广,绿色中东玉宇清。能源粮食防风险,维护主权促和平。

  航空研发再推进,高新科技建奇勋。全面合作协议定,为民造福万众欣。

  程海林 2022.12.08 写作 草书(366×100cm)

 
 

  福满乾坤龙飞腾 程海林 2025 年 3 月 9 日创作 书画 4 尺(137×68cm)

  Golden dragons soar, the world is happy 金龙翱翔,世界幸福

 

  鸿运当头 程海林创作于 2024 年 5 月 2 日 草书 4 尺(137X68Cm)

  龙腾四海鸿运开,一带一路大舞台!英雄大展凌云志,共创辉煌幸褔来!

  Great good fortune has arrived before us

  巨大的好运已经降临在我们面前

  Longteng has brought enormous wealth to the four seas,

  龙腾为四海带来了巨大的财富,

  A great opportunity has come to this world,

  一个伟大的机会来到了这个世界,

  The the Belt and Road Grand Stage!

  一带一路大舞台!

  Heroes display their lofty ambitions,

  英雄们展示了他们的雄心壮志,

  Let's create a brilliant and happy future together!

  让我们共同创造辉煌幸福的未来!

 
 

  大展鸿图 程海林 2015 年 11 月 22 日创作草书 4 尺 137×69cm

  长风破浪会有时,直挂云帆济苍海。

  Give full play to my talents and unleash the grand blueprint

  充分发挥我的才能,放飞宏伟蓝图

  Despite the difficulties and obstacles ahead, one day we will ride the wind and overcome the waves,

  尽管前方困难重重,总有一天我们会乘风破浪,

  I will showcase my talents, raise my sails, cross the vast sea, and reach the ideal shore!

  我将展示我的才华,扬起风帆,横渡浩瀚的大海,到达理想的彼岸!

 

  创业精神 程海林 2018 年 3 月 31 日创作 草书 6 尺(180x97Cm)

  英雄大展凌云志,奋勇拼搏向未来!同甘共苦创伟业,共铸辉煌聚贤才。

  智能世界放光彩,群英奋战大舞台!高瞻远瞩天地宽,为民造褔情滿怀!

  Entrepreneurial Spirit 创业精神

  Heroes display their lofty ambitions,英雄们展示了他们的雄心壮志,

  Take courage and strive for a victorious tomorrow! 鼓起勇气,为胜利的明天而奋斗!

  To share joys and sorrows and create great achievements together, 同甘共苦,共创伟业,

  Create brilliance together, gather people with morality and talent. 共同创造辉煌,汇聚德才兼备的人才。

  The intelligent world shines brightly,智能世界闪耀着光芒,

  The elites are fighting on the big stage! 精英们正在大舞台上战斗!

  Far sighted, the world is vast,目光远大,世界广阔,

  To create happiness for the people, we are full of confidence and passion!

  为人民创造幸福,我们充满信心和激情!

 

  鸿业腾飞造福来 程海林 2024 年 10 月 8 日创作 草书 6 尺(180X97cm)

  青山绿水披霞光,百花琼楼映朝阳。产学联研闯新路,企业集群共辉煌!

  完美中国产业链,科学发展远流长!高瞻远瞩创伟业,为民造福世流芳!

  Hongye takes off, creating happiness 鸿业腾飞创造幸福

  Green mountains and clear waters draped in the rosy glow, 青山碧水披上玫瑰色的光辉,

  Flowers are in full bloom, and tall buildings reflect the fiery red sun. 鲜花盛开,高楼大厦映照着火红的太阳。

  The industry academia alliance is exploring new development paths, 产学联盟正在探索新的发展路径,

  Enterprise clusters create brilliance together! 企业集群共创辉煌!

  Perfect Chinese industrial chain,完善的中国产业链,

  Scientific development is sustainable and has a long way to go! 科学发展是可持续的,还有很长的路要走!

  Far sighted, creating great achievements, 高瞻远瞩,成就伟业,

  To create happiness for the people, the world will forever praise their noble reputation!

  为人民创造幸福,世界将永远赞美他们的崇高声誉!

 

  盛世中华 程海林 2021 年 3 月 29 日创作 草书 6 尺(180X97cm)

  青山绿水映朝阳,百花琼楼放光芒!工商旅游同兴旺,高新企业遍城乡。铁路公路连欧亚,

  神舟探月建天堂。北斗导航太空站,航母战群万里航。和平共处路宽广,互利共赢远流长!

  释文

  繁荣的中国

  青山碧水倒映着晨曦,百花琼楼熠熠生辉!工业、商业和旅游业都蓬勃发展,高科技和新兴企业遍布城乡。铁路和公路连接着欧洲和亚洲,中国的神舟飞船正在探索月球,建造一个天堂。北斗导航空间站,航母战斗群航行了数千英里。和平共处的道路是广阔的, 互利共赢有着悠久的历史,我们将长期合作!

 
 

  《君到长城福寿康》程海林 2024 年 12 月 9 日创作,草书 4 尺(137Ⅹ69cm)

 

  《不到长城非好汉》 程海林 2024 年 12 月 8 日创作,草书 4 尺(137X69cm)

 
标签: